上週說到英國市區附近的「哈利波特電影博物館」開幕,造成如<圖一>般擁擠的狀況,你有猜到這是什麼英文單字嗎?
<圖一>
仔細想想,這種「市區街道上車水馬龍」的狀況,「市區」音似「街道」的英文「street」,所以如<圖一>中狀況正好可以學到的英文單字為:「街道-street」,是不是很好記呀!
麻瓜粉絲們也一定還記得如何從現實世界進入魔法世界吧?就是要到英國倫敦的「王十字車站」,穿過其中的「九又四分之三月台」!那你知道「車站」跟「月台」的英文怎麼記憶嗎?<圖二>跟<圖三>裡就有提示了唷!
<圖二>
<圖二>的場景為車站,而「車站」的英文-station,音似「濕電線」,所以只要記住「車站裡有濕電線很危險。」這個圖像,就能透過右腦輕鬆記住「車站」的英文就是「station(濕電線)」囉!
<圖三>
<圖三>也是同樣的方式,看看這個「月台」,破破爛爛的一點都不拉風,難怪沒人要來!所以圖像情境「不拉風的月台沒人要來。」說明了「月台」的單字「platform」(音似「不拉風」),哇~是不是輕鬆就記住了”月台”的英文呢?
上個禮拜的題目還問到,如果任意闖進「霍格華茲魔法學院」這座城堡,會受到怎樣的懲罰呢?從<圖四>中我們可以看到城堡的侍衛正在對那個人「K手」,為什麼要「K手」呢?因為城堡的英文是「castle」,音似「K手」,所以「誤闖城堡的人,小心會被K手唷!」
<圖四>
輕輕鬆鬆,我們又多學會了四個單字,讓我們再來複習一次吧!
→The street is very crowded.
街上非常擁擠。
street 街道 諧音:市區
諧音情境:市區街道上車水馬龍。
→Let’s go through the 9 3/4 platform of King's Cross station!
讓我們穿越<王十字車站>的9 3/4月台吧!
station 車站 諧音:濕電線
諧音情境:車站裡有濕電線很危險
platform 月台 諧音:不拉風
諧音情境:不拉風的月台沒人要來。
→Hogwarts School of Witchcraft and Wizardry is a castle.
霍格華茲魔法學院是一座城堡。
castle 城堡 諧音:K手
諧音情境:誤闖城堡會被侍衛K手。
哈利波特的寵物-嘿美,是”海格”送給哈利波特的十一歲生日禮物,有讀者表示想知道的「貓頭鷹」的英文是什麼!就讓我們一起透過「圖像記憶」方式來學學「貓頭鷹」的英文,請動動你的右腦,從<圖五>猜猜看「貓頭鷹」的英文為何吧!
哈利波特與他的寵物嘿美 圖片來源:http://weheartit.com/entry/33277582
<圖五>
咦?圖中貓頭鷹怎麼了呢?看旁邊的美女看到恍神,脖子去拗到了吧!嘿嘿~原來貓頭鷹的英文為「owl」,音似「拗」,看這隻貓頭鷹拗到脖子,這景象未免也太誇張了吧!
owl 貓頭鷹 諧音:拗
諧音情境:貓頭鷹一轉頭拗到脖子 。
哇~透過右腦感受哈利波特的魔法世界的同時,是不是也簡單的記住了許多有趣的英文單字了呢?「酷酷龍右腦圖像學習法」有別於傳統的死記硬背,而是透過一種趣味情境聯想與諧音記憶法,幫助大家輕鬆學英文,讓自己的英文能力快速提升,掌握到正確的學習要訣,就能讓你7秒鐘記住一個單字,學習成效立刻顯見,也請持續關注堉舜酷酷龍部落格,可以讓你英文變更好、學習成效加倍提升唷!
上禮拜說到的Google新增的「斜角巷3D街景服務」,等不及進入其中逛逛了嗎?點選下方圖片就可以體驗逛逛斜角巷的樂趣啦!
沒有留言:
張貼留言