一場「WBC世界棒球經典賽」把台灣沉寂已久的棒球魂喚醒,全民齊聚為中華隊選手加油,選手們也不負眾望晉級前八強,締造了台灣棒球史上的最佳經典賽成績,再次燃起台灣人對棒球的熱情!隨著中華職棒開幕季,這股棒球熱潮持續燃燒,各球隊主場開幕戰,幾乎是一票難求,比賽現場更邀請當紅熱門女星開球,如桃猿隊邀請了人氣女星郭雪芙、義大犀牛則請到電音女神謝金燕,加上活力十足的啦啦隊表演,不只十分吸睛,更是話題十足。
(左圖為郭雪芙/右圖為謝金燕,圖片來自蘋果日報)
大家知道世界棒球經典賽的簡稱「WBC」的英文全名是什麼嗎?就是「World Baseball Classic」,要怎麼做記憶呢?就讓酷酷龍小幫手利用右腦圖像記憶的方式,幫助大家認識棒球相關的英文單字,就讓我們一起簡單學、輕鬆記,把英文給學好吧!
<哈燒片語>
World Baseball Classic 世界棒球經典賽(簡稱:WBC)
world 世界 諧音記憶:我兒毆的
諧音情境:我兒毆的可是世界拳王。
classic經典的 諧音記憶:可拉稀客
諧音情境:經典的美味可拉稀客一起來品嘗。
baseball fever 棒球熱潮
fever發燒 諧音記憶:飛蛾
諧音情境:飛蛾發燒燒的不輕,跑去撲火!
baseball season 球季
season季節 諧音記憶:細繩
諧音情境:天神用細繩拉開每個季節的布幕。
base bag 壘包
base基地/壘 諧音記憶:背濕
諧音情境:菜鳥守護基地,緊張得背濕了。
home run 全壘打(又稱為homer)
home 家 諧音記憶:烘
諧音情境:他家熱的像烘烤機。
to get points 得分
point點 諧音記憶:潑印的
諧音情境:衣服上被潑印的小點點是調皮的小孩弄的。
<熱門單字>
ticket 門票 諧音記憶:鐵齒(台)
諧音情境:鐵齒的小氣鬼不想買票。
諧音情境:把廢油倒在田野裡,害鳥都滑倒!
coach教練
諧音記憶:口吃
諧音情境:我的教練有口吃。
hit 安打/打 諧音記憶:虛(台)
諧音情境:身體虛的人打架打不贏。
killed三振 / kill殺死 諧音記憶:撿(台)
諧音情境:沒人敢撿起那隻被殺死的蟑螂。
score分數 諧音記憶:濕狗兒
諧音情境:濕狗兒的造型分數0分。
沒有留言:
張貼留言